Nouvelle publication | Sous la direction de Gaétane Dostie et Dorota Sikora
Les phraséologismes pragmatiques. Préfabrication et lexiculture
Le caractère pragmatique de nombreux phrasèmes peut être vu à travers l’enchevêtrement qui existe entre la sémantique et la pragmatique. Ce texte établit une distinction entre phraséologismes pragmatiques au sens faible et phraséologismes pragmatiques au sens fort.
Le sens faible couvre les situations où les éléments pragmatiques (en lien avec le (co-)contexte) sont assimilables à des paramètres sémantiques, en raison de leur codification dans le système linguistique. Le sens fort renvoie aux cas où les éléments pragmatiques mobilisés, qui sont essentiels pour un encodage adéquat du message et un décodage réussi, sont extérieurs à la langue.
Le présent volume (disponible en ligne) réunit onze articles axés sur des phraséologismes approchés sous l’angle d’une « pragmaticalité » tantôt au sens faible, tantôt au sens fort, tantôt les deux.