Aller au contenu

Doctorat en littérature canadienne comparée

Faculté des lettres et sciences humaines

Présentation

Sommaire*

*IMPORTANT : Certains de ces renseignements peuvent varier selon les cheminements ou concentrations. Consultez les sections Structure du programme et Admission et exigences pour connaitre les spécificités d’admission par cheminements, trimestres d’admission, régimes ou lieux offerts.

Cycle
3e cycle
Crédits
90 crédits
Grade
Philosophiæ Doctor
Trimestres d'admission
Automne, Hiver, Été
Régime des études
Régulier
Régime d'inscription
Temps complet
Lieu
Campus principal de Sherbrooke

OBJECTIF(S)

Permettre à l'étudiante ou à l'étudiant :

  • d'apporter une contribution originale à la recherche en littérature canadienne comparée en établissant des comparaisons entre les littératures du Canada et du Québec, ou entre une ou plusieurs de ces littératures et d'autres littératures nationales ou des disciplines connexes.

Les sections Présentation, Structure du programme et Admission et exigences (à l'exception de la rubrique intitulée « Document(s) requis pour l'admission ») constituent la version officielle de ce programme. La dernière mise à jour a été faite le 13 septembre 2024. L’Université se réserve le droit de modifier ses programmes sans préavis.

Structure du programme

Activités pédagogiques obligatoires - 78 crédits

Code de l'activité pédagogique Titre de l'activité pédagogique et nombre de crédits
ANG801 Cours tutoral I - 3 crédits
ANG835 Activités de recherche I - 6 crédits
ANG836 Activités de recherche II - 6 crédits
ANG837 Activités de recherche III - 6 crédits
ANG839 Examen de synthèse - 9 crédits
ANG843 Examen d'un sujet de recherche - 9 crédits
ANG860 Thèse - 39 crédits

Activités pédagogiques à option - 12 crédits

BLOC 1 - 3 à 6 crédits
Code de l'activité pédagogique Titre de l'activité pédagogique et nombre de crédits
ANG720 La critique canadienne comparée - 3 crédits
ANG731 Théorie de la littérature comparée - 3 crédits

NOTE:  L'étudiante ou l'étudiant peut être autorisé à suivre un maximum de deux activités pédagogiques (6 crédits) de sigles LIN (Linguistique), LIT (Littérature) ou TRA (Traductologie).

BLOC 2 - 6 à 9 crédits
Code de l'activité pédagogique Titre de l'activité pédagogique et nombre de crédits
ANG714 Littérature et espace / Literature and Space - 3 crédits
ANG715 Indigenous Literatures / Littératures autochtones - 3 crédits
ANG718 Life Writing and Cultural Memory / Récits autobiographiques et mémoire culturelle - 3 crédits
ANG724 La dramaturgie canadienne comparée - 3 crédits
ANG725 Approches interdisciplinaires en études littéraires I - 3 crédits
ANG726 Approches interdisciplinaires en études littéraires II - 3 crédits
ANG729 Literature and Adaptation / Littérature et adaptation - 3 crédits
ANG733 Anglo-Quebec and Franco-Canadian Literature - 3 crédits
ANG735 Gender and Representation / Représentations du genre - 3 crédits
ANG737 Thèmes en littérature canadienne comparée I - 3 crédits
ANG738 Thèmes en littérature canadienne comparée II - 3 crédits
ANG740 La poésie canadienne comparée I - 3 crédits
ANG741 La poésie canadienne comparée II - 3 crédits
ANG742 Le roman canadien comparé I - 3 crédits
ANG743 Le roman canadien comparé II - 3 crédits
ANG744 Littérature comparée : voyages et explorations - 3 crédits
ANG753 Post-colonial Studies / Études postcoloniales - 3 crédits
ANG760 Comparative Cultural Studies / Études culturelles comparées - 3 crédits
ANG790 Ecocriticism / Écocritique - 3 crédits
ANG802 Cours tutoral II - 3 crédits
ANG803 Cours tutoral III - 3 crédits
TRA707 Lectures dirigées en traductologie - 3 crédits
TRA722 Enjeux contemporains en traductologie - 3 crédits
TRA727 Traduction littéraire avancée - 3 crédits
TRA728 Traduction littéraire avancée II - 3 crédits
TRA729 Traduction avancée en sciences humaines et sociales - 3 crédits
TRA730 Traduction avancée en sciences humaines et sociales II - 3 crédits
TRA732 Sociologie de la traduction - 3 crédits
TRA733 Analyse textuelle et pratique de la traduction - 3 crédits
TRA734 Histoire de la traduction littéraire au Canada - 3 crédits
TRA735 Enjeux sociopolitiques de la traduction au Canada - 3 crédits
TRA736 Histoire des idées en traduction - 3 crédits

Les sections Présentation, Structure du programme et Admission et exigences (à l'exception de la rubrique intitulée « Document(s) requis pour l'admission ») constituent la version officielle de ce programme. La dernière mise à jour a été faite le 13 septembre 2024. L’Université se réserve le droit de modifier ses programmes sans préavis.

Admission et exigences

LIEU(X) DE FORMATION ET TRIMESTRE(S) D'ADMISSION

Sherbrooke : admission aux trimestres d’automne, d’hiver et d’été

Condition(s) générale(s)

Détenir un grade de 2e cycle en études anglaises ou en études françaises (études littéraires) ou en littérature canadienne comparée ou en traduction ou l'équivalent.

Condition(s) particulière(s)

Avoir obtenu une moyenne cumulative d'au moins 3,2 dans un système où la note maximale est de 4,3 ou avoir obtenu des résultats scolaires jugés équivalents.

Posséder la capacité de lire des œuvres littéraires et des textes universitaires en anglais et en français et de comprendre ces deux langues à l'oral; d'écrire ses travaux en anglais ou en français et de communiquer oralement dans une de ces deux langues.

EXIGENCES D'ADMISSION

Soumettre un dossier de candidature (voir section Documents requis pour l'admission).

Participer à une entrevue de sélection.

Document(s) requis pour l’admission

  • Une lettre de motivation, qui fait part notamment de ses intérêts de recherche.
  • Tous les relevés de notes universitaires et diplômes.
  • Deux lettres de recommandation selon le formulaire lettre de recommandation.
  • Aucune lettre de recommandation requise pour les étudiantes et étudiants de l'Université de Sherbrooke qui terminent ou ont terminé une maîtrise en études anglaises ou en études françaises (études littéraires) ou en littérature canadienne comparée.

Critère(s) de sélection

Le dossier de candidature et l'entrevue compteront chacun pour 50 % de l'évaluation. Seuls les candidats et candidates qui satisfont à la condition générale et aux conditions particulières seront convoqués à l'entrevue. Cette dernière permettra d'approfondir les motivations et les expériences pertinentes de la candidate ou du candidat ainsi que de valider ses compétences langagières (tant à l'oral qu'à l'écrit).

RÉGIME(S) DES ÉTUDES ET D'INSCRIPTION

Régime régulier à temps complet

Les sections Présentation, Structure du programme et Admission et exigences (à l'exception de la rubrique intitulée « Document(s) requis pour l'admission ») constituent la version officielle de ce programme. La dernière mise à jour a été faite le 13 septembre 2024. L’Université se réserve le droit de modifier ses programmes sans préavis.

Pourquoi ce programme

Ce qui distingue ce programme

Ce doctorat (Ph.D.) vous permet d’apporter une contribution originale à la recherche en établissant des comparaisons entre les littératures du Canada et du Québec, ou entre une ou plusieurs de ces littératures et d'autres littératures nationales ou des disciplines connexes.

Ce champ d’expertise vous permet d’explorer et d’analyser les littératures canadiennes et québécoises en formulant à propos de celles-ci des problématiques qui les mettent en rapport avec d’autres littératures, contextes, disciplines et approches théoriques tels que les études culturelles, féministes et postcoloniales, de même que la traductologie. Au fil du temps, les études culturelles comparées sont devenues multiculturelles et les comparaisons, transnationales.

Les forces du programme

  • Doctorat bilingue reconnu comme étant le seul au monde consacré à l’étude comparative des littératures et des cultures du Canada et du Québec
  • Les professeures et professeurs sont tous bilingues, sinon trilingues
  • Vous pouvez présenter vos travaux en français ou en anglais, à votre choix (incluant votre thèse)
  • Ateliers professionnels offerts pour favoriser le développement de vos compétences extracurriculaires et préparer votre carrière

Environnement d'études

  • Disponibilité des professeures et professeurs et engagement de toute la communauté universitaire envers la réussite de ses étudiantes et étudiants.
  • Campus offrant une vie étudiante dynamique, une vie culturelle riche et un cadre naturel facilitant la pratique de loisirs et d’activités de plein-air
  • Engagement environnemental de l’Université se traduisant par des mesures concrètes pour tous les étudiantes et étudiants, comme le libre accès au transport en commun

Secteurs d'emploi

Avec ce diplôme, vous pourrez envisager une carrière comme enseignant au cégep ou professeur à l’université. Plusieurs diplômées et diplômés ont d’ailleurs obtenu des postes de prestige comme professeurs dans nombre d’universités (dont les universités de Toronto, de Moncton, de Sherbrooke, UQTR, McGill, Concordia et Laval).

Les sections Présentation, Structure du programme et Admission et exigences (à l'exception de la rubrique intitulée « Document(s) requis pour l'admission ») constituent la version officielle de ce programme. L’Université se réserve le droit de modifier ses programmes sans préavis.

La recherche

Environnement de recherche

  • Pavillon de recherche en sciences humaines et sociales ultramoderne et certifié LEED favorisant les collaborations interdisciplinaires
  • En lettres et sciences humaines, plus d'une cinquantaine de projets subventionnés sont pilotés par des chercheuses et chercheurs de la Faculté
  • De nombreuses activités favorisant l’échange et le débat avec les membres de la communauté du Département et de la Faculté

Expertise du corps professoral

Répertoire des professeurs de l'UdeS

Mémoires et thèses d'étudiantes et d'étudiants

Savoir UdeS

Les sections Présentation, Structure du programme et Admission et exigences (à l'exception de la rubrique intitulée « Document(s) requis pour l'admission ») constituent la version officielle de ce programme. L’Université se réserve le droit de modifier ses programmes sans préavis.

Détails

Les sections Présentation, Structure du programme et Admission et exigences (à l'exception de la rubrique intitulée « Document(s) requis pour l'admission ») constituent la version officielle de ce programme. L’Université se réserve le droit de modifier ses programmes sans préavis.